Voyages

Asakusa m’avait manqué

21 Août 2014

Un matin nous nous sommes levés avec l’envie de marcher, aussi nous avons filé de notre auberge à Asakusabashi jusqu’au fameux temple Senso-ji d’Asakusa, ce qui représente une bonne heure de marche lorsque l’on décide de prendre son temps.

We woke up quite early one day, with the need of walking. We walked then from Asakusabashi to Asakusa famous shrine called Senso-ji, which is roughly one hour of walk when you take your time to enjoy your trip.

Les cerisiers n’étaient plus en fleurs depuis quelques temps déjà mais heureusement des fleurs en plastique font toujours illusion sur les photos des touristes… Nous avons tiré nos prédictions, j’ai eu de la mauvaise fortune (décidément !) mais Monsieur a lui vu la chance lui sourire.

DSC_0088 DSC_0086 DSC_0085 DSC_0075 DSC_0068 DSC_0058 DSC_0057 DSC_0054 DSC_0044 DSC_0039 DSC_0038 DSC_0035 DSC_0028 DSC_0026 DSC_0024 DSC_0020 DSC_0018 DSC_0016 DSC_0014 DSC_0012 DSC_0011 DSC_0009 DSC_0005 DSC_0004 DSC_0003

The cherry blossoms had already fallen for a few weeks but happily fake flowers always do their job on tourist pictures, aren’t they ? We took our predictions, I had bad luck (*sad me*) when Monsieur got good fortune.

Après cette interlude touristique je suis allée me perdre dans le dédale qu’est Don Quijotte afin de trouver des cadeaux à ramener et également des petites choses de maquillage pour moi. Une fois sortis nous avons filé prendre une bière dans le building Asahi de l’autre côté de la Sumida. Un savoureux moment que nous avons apprécié jusqu’à la dernière goutte, la vue est vraiment très jolie et il est très agréable de savourer une bière ou un cidre en surplombant la ville.

After this very touristic moment, I got myself lost in Don Quijotte to find some gifts for the family and make-up for me. Once I found everything I wanted, we left to take a drink in Asahi Building, which is on the over side of the Sumida river. Lovely time we enjoyed to the last drop of alcohol, the view was lovely : perfect beer or cider on top of the city.

DSC_0110

Un détour par Ueno plus tard (toujours à pied), qui est vraiment le quartier des motards nous sommes passés devant un océan d’échoppes vendant du matériel ou des motos, nous avons pris la Yamanote pour rentrer dîner d’une gaufre en forme de poisson et fourrée à la patate douce.

We continued our walk to Ueno (always by foot). I didn’t visit this place last time, we discovered it was kind of riders place : an overload of tiny shops selling motorcycles, helmets, etc. Then we took the Yamanote line to have our diner at the guesthouse : a fish-shaped waffle stuffed with sweet potatoes.

DSC_0115  DSC_0094

Même si Asakusa est un joli quartier dans lequel j’avais adoré me perdre lors de mon premier voyage (enfin bon j’avoue que la salle de pachinko et les prostituées à 1h du matin m’avait un peu effrayée) je ne regrette pas du tout d’avoir choisi un endroit plus proche du centre pour se loger ce voyage !

Even if Asakusa is a lovely place I enjoyed the first time I visited Japan (well, I must admit that the pachinko building and the prostitutes at 1:00am are kind of scary) I do not have regret to have picked a more convenient place for this trip because Asakusa is quite far from… everything in Tokyo !